Xtratime Community banner

1 - 14 of 14 Posts

·
Registered
Joined
·
84 Posts
Discussion Starter #1
Greetings,

I am gathering information for a website about ultras groups, hooligan firms, barra bravas etc. from around the world. If you'd like to be included please fill out as much of your groups information that you can.

In English
Group Name: ?
Website: http://www./
Year (founded): ?
Politics: Right-wing/Left-wing/Apolitical?
Alliances: ?
Rivals: ?
End/Curva/Section: North/South/East/West

En Italiano
Nome Gruppo: ?
Sito Web: http:/wwww./
Anno: ?
Tendenze Politiche: di Destra/di Sinistra/Apolitica
Gemellaggi: ?
Amicizie: ?
Rivalità: ?
Curva: Nord/Sud/Est/Ovest

Molto grazie,
[email protected]
 

·
Registered
Joined
·
2,469 Posts
hehehe
have you heard of FC Borislav (Parvomai), I found their website through one of the links tarbuh posted. They are in "A" reagional group and have a pretty decent web :thmbup:

that's so cute :), especially having in mind that some teams from the more professional groups don't have such :eek:
 

·
Registered
Joined
·
84 Posts
Discussion Starter #10
Group Name:
Website:
Year:
Politics: Right-wing/Left-wing/Apolitical
Alliances:
Rivals:
Tribune/Section: Whatever term they use in Bulgaria
 

·
Registered
Joined
·
263 Posts
Име на групата:
Уебсайт:
Година:
Политически убеждения: Десни/Леви/Неутрални
Съюзи:
Съперници:
Сектор:

Тhis is what comes to my mind right now, luba may eventually come with something better, her English is better than mine...
 

·
Registered
Joined
·
84 Posts
Discussion Starter #12
Thanks, Tarbuh. :thmbup:

Maybe Luba can give me the translation in the other alphabet. :shades:

I just realized someone responded in the BF forum:

Име на групата::
Уеб страница:
Година:
Политика или политическа ориентация:
Подразделения:
Съперници:
Сектор:

Whaddya say Tarbuh?
 

·
Registered
Joined
·
84 Posts
Discussion Starter #13
The only real difference is Съюзи vs. Подразделения

What's the translations for these, Alliances v Friendships?

Which makes more sense to you?
 

·
Registered
Joined
·
2,469 Posts
tarbuh said:
her English is better than mine...
:eekani:
hehehe, nice one :howler: not true though

RedskinComrade said:
The only real difference is Съюзи vs. Подразделения
The secon done is not correct in my view, tarbuh's option is well translated but in the context you need it... You want it as an antonym of Rivals, right? Then maybe Съюзници or Връзки (which means Relations in the positive sense of the word). You'd better use Съюзници...yeah, it sounds best :)

Maybe Luba can give me the translation in the other alphabet.
Ime na grupata
Websait(feel free to use 'website' as well, it's so international)
Godina
Politicheski Ubejdenia:Desni/Levi/Neutralni
Sayuznitsi
Sapernitsi
Sektor

if that's what you need :rolleyes: :)(have in mind that some vowels can be written only in cyrillic...)
 
1 - 14 of 14 Posts
Top