Qualifying for World Cup 2006 Thread - Xtratime Community
 1Likes
Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
post #1 of 2304 (permalink) Old July 14th, 2004, 02:31 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Qualifying for World Cup 2006 Thread

I thought to start a new thread since the other one was getting big.
Any news here in regards to the Qualifying for World Cup 2006.
I'll start with our schedule...(for some reason they have it backwards )

Quote:
Matches

Date Teams Time/Score
12-Oct-05 SCG:BIH -
08-Oct-05 BIH:SMR -
07-Sep-05 LTU:BIH -
03-Sep-05 BIH:BEL -
08-Jun-05 ESP:BIH -
04-Jun-05 SMR:BIH -
30-Mar-05 BIH:LTU -
26-Mar-05 BEL:BIH -
09-Oct-04 BIH:SCG -
08-Sep-04 BIH:ESP 20:15
18-Aug-04 FRA:BIH (Friendly)

Last edited by Manijak; July 24th, 2004 at 21:56.
Manijak is offline  
Sponsored Links
Advertisement
 
post #2 of 2304 (permalink) Old July 18th, 2004, 21:58 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Quote:
Zlatan Bajramović, fudbalski "A" reprezentativac BiH, za "Nezavisne novine"
Biću potpuno spreman za utakmicu sa Francuskom

Zlatan Bajramović, standardni fudbalski "A" reprezentativac Bosne i Hercegovine, nakon operacije prepona, koju je obavio pred kraj proteklog prvenstva, još uvijek nije počeo sa redovnim treninzima u novoj sezoni. Upravo zbog toga, naš dvadesetpetogodišnji internacionalac, kojeg bh. i evropska sportska javnost pamnti ponajviše po golu protiv Norvežana u posljednjim trenucima utakmice kvalifikacija za Evropsko prvenstvo, koji je naš nacionalni tim doveo pred vrata Portugala, prema najavama iz Nogometnog/Fudbalskog saveza BiH, još uvijek je upitan za susret protiv Francuske. Bajramovićevi saigrači iz Frajburga kroz pripremne utakmice bruse formu za nova iskušenja u "Bundesligi", naš internacionalac, kako tvrdi za "Nezavisne novine", lagano trči atletskom stazom i za sada se ne druži sa "bubamarom".

NN: Da li ste zaliječili povredu i kada očekujete povratak na teren?

BAJRAMOVIĆ: Još uvijek nije sve kako bi trebalo biti, ali se nadam da bih se naredne sedmice mogao priključiti saigračima i početi raditi sa loptom. Prepone me još uvijek bole kada se okrećem i kada šutiram loptu, pa ne treniram sa saigračima, nego lagano trčim u jednom smjeru kako bih održao formu. Oporavak traje duže nego što su predvidjeli doktori, pa sam odlučio da "mirujem" dok bolovi potpuno ne nestanu.

NN: Znači li to da nećete biti spremni do 18. avgusta kada naša reprezentacija u Renu protiv Francuske igra prijateljski meč?

BAJRAMOVIĆ: Iskren da budem, nadam se da da ću i prije meča sa Francuzima ubilježiti zvanični nastup za Frajburg. Naime, prema mojim proračunima, trebalo bi da budem spreman za susret prvog kola "Bundeslige" 7. avgusta u kojem se sastajemo sa Hanzom. Ako odigram ovaj meč, nema razloga da ne idem u Ren. Uvijek sam bio na raspolaganju stručnom štabu naše reprezentacije i čast mi je da nosim dres sa državnim grbom svoje zemlje, bez obzira protiv koga igramo.

NN: Koliko Vama, ali i našoj zemlji znači prijateljski susret protiv bivših evropskih i svjetskih prvaka?

BAJRAMOVIĆ: Francuska je ipak Francuska. Fudbaleri iz većine evropskih zemalja sanjaju da igraju protiv Zidana, Anrija, Trezegea, Viere... Naravno, ne bih želio da propustim utakmicu sa "galskim pijetlovima". Međutim, u ovom trenutku više razmišljam o kvalifikacionom susretu sa Španijom.

NN: Jeste li u kontaktu sa ostalim bh. reprezentativcima i razmišljaju li i oni o Špancima?

BAJRAMOVIĆ: Čujemo se, ali smo sada "razbacani" po pripremama i rijetko se viđamo. Euforija će zavladati tek kada počne prvenstvo. Naravno, gostovanje u Francuskoj ćemo iskoristiti da se psihički počnemo spremati za Špance.

NN: Šta očekujete od kvalifikacija za Svjetsko prvenstvo 2006. godine, te premijernom meču sa "furijom"?

BAJRAMOVIĆ: Sve zavisi od dana. Sva tri znaka u igri. Španci nisu pokazali mnogo na Evropskom prvenstvu u Portugalu, ali sve zavisi od utakmice do utakmice. Nadam se da ćemo izvući povoljan rezultat, posebno ako budemo igrali u Zenici. Realno, mi smo u našoj kvalifikacionoj grupi rangirani kao četvrtoplasirana reprezentacija iza Španije, Belgije i SCG. Svaki drugi plasman od četvrtog mjesta za nas bi bio veliki uspjeh.

NN: Komentar na "EURO 2004"?

BAJRAMOVIĆ: Grča je iznenadila cijelu Evropu i svijet. Prije starta prvenstva niko nije ni pomišljao da bi izabranici Ota Rehagela mogli doći do trona. Ipak, grčki reprezentativci su velikim zalaganjem i disciplinovanom igrom napravili veliko čudo i treba im čestitati na tome.

NN: Mislite li da bi i naša reprezentacija u bliskoj budućnosti mogla napraviti nešto slično?

BAJRAMOVIĆ: Ja sam tip fudbalera koji gleda od utakmice do utakmice i ne upuštam se u dublje analize. Grci su se "prošetali" kvalifikacijama za "EURO", a za nas bi velika stvar bila kada bi se plasirali na Mundijal. Ako to uspijemo, onda ćemo dalje razmišljati drugačije.

NN: Njemačka se nije proslavila u Portugalu. Savez nije zadovoljan radom Rudija Felera i traže novog selektora. Da li je na pomolu rješenje ovog slučaja?

BAJRAMOVIĆ: Nisu još izabrali selektora, a pominje se veliki broj kandidata za njegovog nasljednika. Najveći problem Nijemaca je što imaju mnogo "pametnjakovića". Svi se miješaju u struku, a realno ni reprezentativci nisu pokazali gotovo ništa u utakmicama sa Češkom i Latvijom. Da su igrali kao protiv Holandije, možda bi čak osvojili i titulu.

NN: Kakve su ambicije Frajburga u predstojećoj sezoni?

BAJRAMOVIĆ: Iskreno, po mom mišljenju borićemo se za opstanak, iako Uprava ima druge ciljeve. Naime, žele da se plasiramo u sredinu tabele, mada će to biti teško. Nisu angažovali niti jedno pojačanje, a nameću nerealne ciljeve. I u prošloj sezoni smo igrali dosta loše i borili smo se za opstanak, tako da bez pojačanja sličnu situaciju treba očekivati i ove godine.

NN: U prošloj sezoni njemački mediji su najavljivali Vaš odlazak iz Frajburga, ali se to nije dogodilo. U čemu je problem?

BAJRAMOVIĆ: Ovo mi je zadnja godina u Frajburgu. Bilo je nekih kombinacija da promijenim sredinu, ali trener me nije htio pustiti, tražio je preveliko obeštećenje. Odradiću još jednu sezonu, a naredne godine ću najvjerovatnije otići kao slobodan igrač.

S. ŠIŠIĆ
Odmoru Hamburgu

NN: Gdje ste proveli godišnji odmor?

BAJRAMOVIĆ: Iskreno, ovog ljeta nisam nigdje ljetovao. Putovao sam samo kod roditelja u Hamburg, gdje sam proveo nekoliko dana sa porodicom i mogu reći da mi je to prijalo više nego da sam odmor proveo na obalame nekog mora.
Magat je dobitak za Salihamidžića

NN: Hasan Salihamidžić u prošloj sezoni se nije naigrao u Bajernu. Znate li kakav status će Braco imati sada kod Feliksa Magata, novog trenera Bavaraca?

BAJRAMOVIĆ: Feliks Magat je veliki stručnjak i sigurno je svjestan Bracinih kvaliteta. Naravno, ne treba zaboraviti da je upravo ovaj stručnjak "pronašao" Salihamidžića i imao je veliko povjerenje u njega još iz vremena dok su obojica bili u Hamburgu.
Mislim da je Magat veliki dobitak za Salihamidžića, te da će popularni Braco ponovo biti glavni kreator igre najuspješnijeg tima u Njemačkoj.
from nezavisne.com
Manijak is offline  
post #3 of 2304 (permalink) Old July 22nd, 2004, 05:03 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Quote:

Završava se rekonstrukcija stadiona "Bilino polje"
BiH protiv Španije pred 15.000 gledalaca


Rekonstrukcija stadiona "Bilino polje" u Zenici, kojeg je Nogometni/Fudbalski savez BiH prijavio za susret prvog kola kvalifikacija za "Mundijal 2006" protiv Španije (7. septembra) u završnoj je fazi. Prema posljednjim informacijama, radovi bi trebali biti okončani za deset dana, a naš nacionalni tim protiv "furije" bi trebalo bodriti 15.000 gledalaca, koliki će biti kapacitet sjedećih mjesta na "Bilinom polju".

"Ako se radovi nastave ovom dinamikom, i ako se pronađu finansijska sredstva, stadion 'Bilino polje' će biti u potpunosti rekonstruisan za 10 do 15 dana i zadovoljavaće UEFA kriterije. Vlada Zeničko-dobojskog kantona i opština Zenica pokušaće da iznađu 150.000 KM, koliko je potrebno da se zatvori finansijska konstrukcija projekta. Ovom prilikom moram istaći da su u dosadašnjim radovima najviše pomogli Vlada Federacije BiH, Vlada Ze-Do kantona, opština Zenica, te djelimično Savez kroz godišnji zakup 'Bilinog polja' za reprezentativne nastupe", kaže Munib Ušanović, generalni sekretar N/FS BiH.

U utorak je izvršena ekspertiza krova na zapadnoj tribini "Bilinog polja", na čijem dijelu je prije nekoliko dana došlo do obrušavanja, a nakon nalaza statičara koji se očekuju tokom sedmice, pristupiće se postavljanju stolica.

"Za sada je završeno betoniranje 'istoka', tako da se može pristupiti postavljanju stolica. Isto tako u predstojećih sedam dana betoniraće se i 'jug' i 'sjever', a kasnije će postavljanje stolica biti samo stvar tehnike. Inače, svlačionice su urađene po najsavremenijim standardima, čak bolje i od onoga kako nalažu propisi. Također, naručen je novi semafor koji će uskoro biti postavljen", kaže Ušanović, dodavši da će na južnoj i sjevernoj tribini "Bilinog polja" biti postavljeno najmanje 5.500 stolica, na "istoku" 3.500, dok će ih na "zapadu" biti 6.500.

Ušanović je istakao da će uskoro biti urađene i prostorije za službena lica.

"NK Čelik je uplatio 25.000 KM za kupovinu stana jednoj porodici koja se u ratu doselila na stadion i do sada nije iselila sa 'Bilinog polja'. Uprava Zeničana posudila je novac za kupovinu stana, tako da će i to biti riješeno u roku, odnosno u predstojećim danima", tvrdi Ušanović.

S. ŠIŠIĆ
Spisak za Francuze 11. avgusta
Blaž Slišković, selektor fudbalske "A" reprezentacije BiH, spisak igrača za prijateljski meč sa Francuskom (18. avgusta u Renu) objaviće sedam dana uoči utakmice, 11. avgusta. Prema najavama, bh. tim će protiv "galskih pijetlova" nastupiti u najjačem sastavu, a ovaj meč našem nacionalnom timu će biti i generalni test pred otvaranje kvalifikacija protiv Španije u Zenici.
od nezavisne.com
Manijak is offline  
 
post #4 of 2304 (permalink) Old July 22nd, 2004, 07:31
Sheperdesque
Community Manager
Xtratime Legend
 
Bosanac's Avatar
 
Join Date: 05 2003
Location: Sydney FC
Teams: Zeljeznicar & Chelsea
Posts: 21,256
Somebody is living at the stadium? Only in BiH....

"I wanted to say we are like seljaks, not seljaks"
Bosanac is offline  
post #5 of 2304 (permalink) Old July 24th, 2004, 08:27
Premier Player
 
DJ Bungi's Avatar
 
Join Date: 06 2003
Location: Stolac, BiH
Teams: BiH & Croatia NT, Man Utd, Tottenham, Liverpool
Posts: 2,350
Quote:
Originally Posted by Bosanac
Somebody is living at the stadium? Only in BiH....
Not anymore!
DJ Bungi is offline  
post #6 of 2304 (permalink) Old July 24th, 2004, 21:58 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Just leave info in regards to WC Qualifying here...I'll make a seperate thread for player news and how they are doing with their clubs, so on. (Hajduksplit idea)
Manijak is offline  
post #7 of 2304 (permalink) Old July 26th, 2004, 02:35
Sheperdesque
Community Manager
Xtratime Legend
 
Bosanac's Avatar
 
Join Date: 05 2003
Location: Sydney FC
Teams: Zeljeznicar & Chelsea
Posts: 21,256
Quote:
Originally Posted by DJ Bungi
Not anymore!
Look out world!!! We're getting serious about our football, we have even taken measures to prevent people from living at the stadiums.. yes you heard right, we'll have none of that!!!

I understand it's a sad story and there was a war thus there are a lot of unfortunate people out there but teh war finished 9 years ago. Hasn't it clicked to anyone to provide alternate accomodation for these people earlier?

"I wanted to say we are like seljaks, not seljaks"
Bosanac is offline  
post #8 of 2304 (permalink) Old July 26th, 2004, 05:42 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Quote:
Meho Kodro, proslavljeni fudbaler Veleža i bh. reprezentacije
Ako su Grci prvaci Evrope, BiH može na Mundijal


Meho Kodro, dugogodišnji kapiten fudbalske "A" reprezentacije BiH i bivši napadač Veleža, Barselone, Real Sosijedada, Alaveša i Tenerifa, ovih dana boravio je u rodnom Mostaru, gdje je prisustvovao svečanoj ceremoniji otvaranja Starog mosta. U društvu Semira Tucea, Seada Kajtaza, Emira Tufeka..., Kodro je u četvrtak nastupao za veterane "rođenih" u revijalnoj utakmici protiv selekcije "bh. novinara", u kojoj je svojim potezima posjetio na najbolje igračke dane i tako mamio aplauze oko 2.000 gledalaca koji su došli da na djelu vide svoje bivše ljubimce.

NN: Gdje je trenutno i šta radi Meho Kodro?

KODRO: Živim u San Sebastijanu, ali sam se distancirao od fudbala. Napustio sam Real Sosijedad, jer je došlo do velike stagnacije kluba i bazirao sam se na završetak poslovne škole u ovom gradu. Također, u oktobru morao bi završiti trenersku školu, odnosno kurs za "profi" licencu N/FS BiH.

NN: Pratite li fudbalska zbivanja u BiH i imate li uvid u kvalitet Premijer lige BiH?

KODRO: U Španiji dobijam vrlo malo informacija iz BiH, tako da znam samo neke površne stvari. Međutim, iz onoga što sam čuo, naš fudbal je daleko od svih evropskih priča. Negdje smo u trećem šeširu. Daleko smo još i od lige bivše SFR Jugoslavije u kojoj sam igrao, a tadašnja liga je bila među pet najjačih u Evropi. Desilo se mnogo stvari koje su uticale na to, a jedan od glavnih razloga je odlazak mladih igrača u inostranstvo.

NN: Nekada je Španija bila kolonija bh. internacionalaca. Pored Vas, u "Primeri" su nastupali Mirsad Hibić, Elvir Bolić i Elvir Baljić, Emir Granov, a sada je samo jedan bh. igrač Sanel Jahić i to koji igra u trećoj ligi. U čemu je problem?

KODRO: Mislim da jedan od ključnih razlog "leži" u finansijama. Španci su se orijentisali na Južnoamerikance, za koje izdvajaju mnogo manje novca. Međutim, to što nemamo ambasadora fudbala u Španiji ne znači da nemamo kvalitetne igrače. Naprotiv, Hasan Salihamidžić, Sergej Barbarez, Vedin Musić, Muhamed Konjić... koji igraju u velikim evropskim klubovima mogli bi nastupati i u "Primeri". Španska kolonija sada se "preselila" u Njemačku, što i nije loše.

NN: Pratite li reprezentaciju BiH i kako komentarišete "koševski" remi protiv Danaca, koji nas je elimisao od Evropskog prvenstva u Portugalu?

KODRO: Nažalost, nisam bio na "Koševu", slušao sam radio-prenos utakmice. Stoga ne mogu ulaziti u dublje komentare, odnosno pričati šta je trebalo uraditi, a šta nije. Međutim, gledajući u globalu, Danci su toga dana bili jači, a svoj kvalitet pokazali su i u Portugalu. Znam da je utakmica bila puna emotivnog naboja, što me je podsjetilo na neke poslijeratne mečeve koje smo igrali na "Koševu". Naravno, ovoga puta to je bilo mnogo drugačije jer je ulog bio mnogo veći. Došli smo do izvora, ali šta nam sada to vrijedi, kada se nismo napili vode...

NN: Za nešto više od mjesec dana startaju kvalifikacije za Svjetsko prvenstvo 2006. godine u Njemačkoj. Kakve su šanse našeg najboljeg tima?

KODRO: Samim pogledom na grupu u kojoj su Španija, SCG, Belgija i Litvanija, može se zaključiti da će nam biti veoma teško. Šanse su nam otprilike kao i pred start kvalifikacija za "EURO", kada nas niko nije uzimao zaozbiljno, a na kraju nam je malo nedostajalo da budemo prvi ispred Danske, Norveške i Rumunije. Upravo u utakmicama protiv ovih reprezentacija pokazali smo određeni kvalitet kojeg sada moramo potvrditi. Fudbal je čudna igra. Grci su u Portugalu pokazali kako više nema favorita i da pobjeđuje ona ekipa koja pretposljednja pogriješi. Ako su oni mogli biti evropski prvaci, zašto mi ne bismo mogli otići na "Mundijal"?

NN: U premijernom nastupu dočekujemo Španiju, koja se obrukala u Portugalu. Da li nam je to šansa za povoljan rezultat?

KODRO: Istina je da se Španija nije proslavila na EP, ali isto tako nastojaće da taj loš dojam upravo poprave na otvaranju novog kvalifikacionog ciklusa. Imaju dobru reprezentaciju, sačinjenu od iskusnih fudbalera, kojoj je u Portugalu nešto nedostajalo. Naravno, volio bih kada bi tako loše odigrali i protiv nas, ali treba biti maksimalno oprezan. Biće teško, ne samo u ovoj utakmici, nego i u svim ostalim. Ipak, nadam se da je selektor Blaž Slišković sve dobro isplanirao i da ima pobjedonosni plan.

NN: Jeste li u kontaktu sa ljudima u N/FS BiH i postoji li mogućnost da u skoroj budućnosti preuzmete neku od reprezentacija naše zemlje?

KODRO: Nažalost, ne. Niko me nikada nije zvao, tako da u ovom trenutku nemam odgovor na to pitanje. Naravno, voljan sam pomoći, ali u ovom trenutku nije bilo nikakvih kontakata.

NN: FK Velež proživljava najteže dane u svojoj istoriji. Kako vidite izlaz iz teške situacije u kojoj je Vaš bivši klub?

KODRO: Kada bi neko znao gdje je izlaz sve bi bilo lakše. Žao mi je što Velež nije izborio povratak u Premijer ligu BiH, u što sam bio ubijeđen. Ipak, sticajem okolnosti, da li onih na terenu ili van njega, u koje sada neću ulaziti, klub je sada tu gdje je. Svi mi kojima je Velež u srcu, voljni smo pomoći, ali iskreno sve su to samo kapljice. Potrebni su ljudi koji će napraviti jedan sistem po kojem će sve funkcionisati. Nas nekoliko bivših igrača koji smo "razbacani" po Evropi, sastali smo se ovdje u Mostaru, razgovarali, tražili ideje za izlaz iz krize, pa vidjećemo kako će sve to ispasti.

Samir ŠIŠIĆ
"Stari je vraćen tamo odakle nije smio otići"

NN: Kako komentarište ceremoniju otvaranja Starog mosta?

KODRO: Bilo je fenomenalno, a sama ceremonija je nadmašila moja očekivanja. Oduševljen sam. Mostar u petak nije bio samo centar regije, nego centar Evrope i svijeta. Emocije su proradile i to je riječima teško opisati. Stari je vraćen tamo odakle nikada nije smio ni otići.
U kontaktu sa bivšim saigračima

NN: Jeste li u kontaktu sa bivšim saigračima iz Veleža?

KODRO: Ovoga ljeta svi smo se okupili u Mostaru, zbog ceremonije otvaranja Starog i prisjetili smo se lijepih trenutaka koje smo proveli u Mostaru. Nadam se da će ovakvih sastanaka i druženja u narednom periodu biti mnogo više. Inače, tokom godine se povremeno čujemo, jer svi smo vezani za neke obaveze, pa je teško naći slobodnog vremena.
Najbolji strijelac bivŠe SFRJ 1986. godine
Meho Kodro je prije odlaska u Španiju, gdje je nastupao za slavnu Barselonu, te za Real Sosijedad, Alaveš i Tenerife, žario i palio terenima širom bivše SFR Jugoslavije. Najbolji pokazatelj toj činjenici je sezona 1986/87. kada je ponio epitet najboljeg strijelca lige.
od nezavisne.com
Manijak is offline  
post #9 of 2304 (permalink) Old August 1st, 2004, 22:11 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Quote:
Zvjezdan Misimović, fudbalski reprezentativac BiH i igrač Bohuma
Sa SCG i Belgijom ćemo se boriti za baraž Mundijala


Nakon što je prošle sezone ponio epitet najboljeg strijelca amatera minhenskog Bajerna, Zvjezdan Misimović, sada već standardni "A" reprezentativac BiH, ovoga ljeta priprema se s Bohumom, njegovim novim klubom. "Zlatni džoker" selektora Blaža Sliškovića, koji je prvi gol u dresu s državnim grbom BiH postigao u meču protiv Luksemburga, a u posljednjoj prijateljskoj utakmici protiv Finske golom u posljednjim trenucima meča donio pobjedu našoj selekciji, u predstojećim kvalifikacijama trebalo bi da bude jedan od glavnih aduta našeg stručnog štaba.

NN: Jeste li zadovoljni uslovima u novoj sredini?

MISIMOVIĆ: Svi su me ovdje primili odlično. Od trenera, preko saigrača do navijača. Ne mogu se žaliti na bilo šta. Uklopio sam se u novi sistem, a drago mi je što sam počeo tresti mreže u dresu Bohuma. U pripremnom periodu postigao sam tri gola, a najdraži mi je onaj protiv Braunšvajga koji je bio prvi u novom klubu.

NN: Da li je trener zadovoljan Vašim radom i nadate li se mjestu u prvom timu?

MISIMOVIĆ: Do sada je bio zadovoljan. Od mene očekuje golove, mada mi u početku nije odgovarala pozicija koju sam dobio. U Bajernu sam igrao iza dva napadača, a ovdje sam dobio ulogu najisturenijeg fudbalera. Još se navikavam i nadam se da ću vremenom opravdati očekivanja struke. Otežavajuća okolnost mi je što se za mjesto u prvom timu borim s veteranom Darijusom Vošom, koji za sada zbog svog iskustva ima malu prednost. Ipak, nadam se da će Bohum biti prava šansa da pokažem svoje kvalitete. Očekujem da mi ovaj klub bude odskočna daska za dalje napredovanje.

NN: Možete li uporediti uslove u Bajernu i u Bohumu?

MISIMOVIĆ: Teško je to upoređivati, gotovo nemoguće. Bajern je jedan od najvećih njemačkih, ali i evropskih klubova. Najočitiji primjer su navijači, kojih Bavarci imaju gotovo duplo više od Bohuma. Sa druge strane, što se tiče treninga nema velike razlike. U principu svi treneri traže maksimalno zalaganje. Tako je bilo u Minhenu, a i sada u Bohumu.

NN: Kakve su ambicije Vašeg kluba u novoj sezoni?

MISIMOVIĆ: Mislim da se možemo plasirati u sredinu tabele iako navijači očekuju i više. Plasman na peto mjesto u prošloj sezoni bio je iznad očekivanja svih u klubu, a realno gledajući, teško je da možemo ponoviti nešto slično. Najvažniji je start prvenstva. Ako odmah na početku padnemo u donji dio tabele, biće se teško izvući.

NN: Igraćete i Kup UEFA. Šta Misimović očekuje u ovom evropskom takmičenju?

MISIMOVIĆ: Uključujemo se u prvo kolo. Naravno, bila bi velika stvar ako izborimo plasman u grupu ovog takmičenja, ali i ako ispadnemo, neće biti neka tragedija. Uprava Bohuma gotovo da i ne razmišlja o Kupu UEFA, jer traže da se koncentrišemo na "Bundes" ligu.

NN: Reprezentacija BiH za manje od pola mjeseca gostovaće u Francuskoj. Navodno, idol Vam je Zinedin Zidan?

MISIMOVIĆ: Tačno, ne krijem to da mi je Zinedin Zidan idol, tako da će mi biti velika čast igrati protiv njega. Naravno, sve pod uslovomo da dobijem povjerenje selektora Sliškovića. Bio bih počašćen da nastupim protiv Francuza. Franuska je sastavljena od igrača koji igraju u svim jakim evropskim ligama tako da možemo reći da ćemo igrati protiv selekcije Starog kontinenta.

NN: Šanse bh. tima u Renu?

MISIMOVIĆ: Realno gledajući teško je očekivati da možemo napraviti nešto više. Međutim, iznenađenja se dešavaju. Najbolji primjer je Grčka. Malo je onih koji su vjerovali da izabranici Ota Rehagela mogu proći u drugi krug, a oni su na kraju postali prvaci Evrope. Zašto onda i mi ne bismo pobijedili Francusku?

NN: Uskoro počinju kvalifikacija za Svjetsko prvenstvo. Šta može naša reprezentacija u grupi sa Španijom, SCG i Belgijom?

MISIMOVIĆ: U svakom slučaju biće nam teško. Moje mišljenje je da su Španci favoriti za prvo mjesto, a da ćemo se mi sa SCG i Belgijom boriti za drugo mjesto koje vodi u baraž. Španci u principu u kvalifikacijama uvijek odigraju odlično. Nisu se proslavili u Portugalu, promijenili su selektora i sigurno je da će furiozno ući u kvalifikacije. SCG je također selekcija za svaki respekt. Utakmice sa SCG će imati posebnu draž zbog svih dešavanja u okruženju proteklih deset godina. Belgija zna odigrati dobro, ali isto tako zna i razočarati, a dodao bih da bi i Litvanija nekome mogla pomrsiti račune. Ne treba zaboraviti njihov remi protiv Njemačke u kvalifikacijama za EP.

NN: Koji je najveći adut naše reprezentacije?

MISIMOVIĆ: Pored veoma jakih pojedinaca koji sačinjavaju našu reprezentaciju, istako bih kolektiv. Atmosfera u timu je na visokom nivou i mislim da je upravo to naše najjače oružje.

S. ŠIŠIĆ
Druži se sa Stevićem i Tapalovićem

Zvjezdan Misimović je nakon rastanka sa Hasanom Salihamidžićem u Bajernu, pronašao nove prijatelje u Bohomu.

"Najviše vremena provodim s Filipom Tapalovićem i Miroslavom Stevićem. Oni su mi mnogo pomogli u prilagođavanju novoj sredini i ukazali mi na neke stvari koje traži trener Peter Nojrojer", ističe Misimović.
Barbarez je pravi vođa

NN: Ko je trenutno, prema Vašem mišljenju, najbolji bh. fudbaler?

MISIMOVIĆ: Ja! Šalim se, naravno. Teško je sada izdvojiti bilo koga. Svaki reprezentativac ima nešto posebno. U sami vrh onih najboljih spadaju Sergej Barbarez, Hasan Salihamidžić, Elvir Bolić i Elvir Baljić… Primjerice, Barbarez je mnogo cijenjen ovdje u Njemačkoj, a u reprezentaciji se pokazao kao pravi kapiten i vođa, čiji primjer bi trebalo da slijedi svaki fudbaler. S druge strane, Braco već dugo nastupa u Bajernu, što je najbolji pokazatelj da je svjetska klasa. Da ne igra dobro, sigurno bi ga već otjerali. Baljić je transferom u Real iz Madrida, a potom u Galatasaraj pokazao svoj kvalitet, a Bolić je jedan od najboljih bh. strijelaca i pretplaćen je na golove bez obzira gdje igra.
od nezavisne.com
Manijak is offline  
post #10 of 2304 (permalink) Old August 6th, 2004, 10:21
Premier Player
 
DJ Bungi's Avatar
 
Join Date: 06 2003
Location: Stolac, BiH
Teams: BiH & Croatia NT, Man Utd, Tottenham, Liverpool
Posts: 2,350
www.startbih.info

Sergej Barbarez: Sanjam da iz sveg glasa otpjevam našu himnu, ako odemo na svijetsko 2006 to ce biti oprostaj moje karijere!

Sergej Barbarez, kapiten bh. nogometne reprezentacije i HSV-a, lider je od glave do pete, svejedno da li na terenu ili van njega. Za Start govori o dosadašnjoj karijeri, Veležu, prvim i jedinim do sada puštenim suzama na terenu, humanitarnom radu, kladionicama... - Mostarac, rođen 17. septembra 1971. godine, u dosadašnjoj karijeri igrao je za Velež, Union Berlin, Hanover, Hansu , Borusiju (D).
U 150 bundesligaških utakmica do sada, na svakoj trećoj bio strijelac. Oženjen Anom, otac dva sina


1. Vaša majka i pokojni otac su bili sportisti, koliko Vam je to odredilo profesionalni put?
- Sigurno da je to dosta uticalo na mene. Majka se dugo bavila rukometom, otac je također dugo igrao nogomet. Onda smo se sestra i ja podijelili, ona je počela igrati rukomet, a ja nogomet. Ali, da ne bude zabune, ja nisam imao nikakav pritisak od roditelja, moj izbor je bila moja želja.
2. Najveći uspjeh u karijeri?
- Uspjehom ne smatram samo titule nego i napredak. Za mene je uspjeh to što sam iz 4. lige dogurao da jednog dana postanem najbolji strijelac Bundeslige. To je za mene veliki uspjeh. Uz to, dostigao sam i kontinuitet u kvalitetu, što je jako važno. Ovo će biti moja deveta sezona u Bundesligi. To je meni veći uspjeh nego titula, recimo 1992. godine kada sam sa Hanoverom osvojio Kup Njemačke.
3. Koji Vam je sportski poraz najteže pao?
- To je svakako meč protiv Danske. To nije bio rezultatski poraz ali je bio veliki poraz za sviju nas. Bez ikakvih razmišljanja.
4. Igrali ste za dosta klubova, koji je najviše ostavio traga?
- Mislim da je to Union Berlin u kojem sam tri sezone igrao u 3. ligi, ali to je klub koji me izbacio na površinu. Iako je to bila 3. liga, tu sam počeo da stvaram ime u Njemačkoj, ljudi su me počeli primjećivati.
5. Postoji li klub za koji želite nastupiti jednog dana?
- Ne.
6. Postoji li klub za koji ne biste igrali?
- Da nekoga mrzim? Ne. Naprimjer, ja sam u Dortmundu tokom dvije godine imao loš period. Imao sam dosta problema ali imao bih toliko hrabrosti da kažem kako bih opet igrao za taj klub.
7. Frank Pagelsdorf je trener koji je u Vašoj bundesligaškoj karijeri imao znatan uticaj. Ko je još ostavio traga na Vašem sportskom razvoju?
- Sigurno da je Pagelsdorf jedan od najzaslužnijih jer mi je on bio trener u četiri kluba. Uvijek ističem i Lina zato što sam kod njega, drugu godinu u Rostoku, napravio veliki pomak u Bundesligi. To najbolje pokazuje činjenica da je od 17 klubova iz Bundeslige njih deset bilo zainteresirano za mene. Nijh dvojica su me, naravno uz moj trud i rad, dovela na ovu poziciju gdje sam danas.
8. Nogometni uzor?
- Bili su to Tuce, Kajtaz i ona njihova Veležova generacija. Ja sam sada u tim godinama kada ljudi mene smatraju za uzor.
9. Sergej Barbarez na terenu…?
- Emotivan, čovjek koji uvijek želi pobijediti i koji mrzi nepravdu.
10. A u privatnom životu?
- Mogu da budem jednostavan i nejednostavan, zavisi s kakvim ljudima imam posla. Pokušavam jednostavno da živim. Porodičan sam čovjek koji voli svoje prijatelje.
11. Šta mislite o namještenim utakmicama?
- Srećom nisam nikada bio u toj ulozi, niti u klubu gdje se to dešavalo, pa ne mogu konkretnije ništa da govorim. Sigurno je, međutim, da je to najveća zlo u sportu.
12. Znači li to da u Bundesligi nema namještenih utakmica?
- Mogu to sa sigurnošću da potvrdim.
14. Koliko pretrčite za vrijeme jedne bundesligaške utakmice?
- To mi nikad niko nije mjerio, a uvijek sam želio da to saznam.
15. Da li pripadate grupi ljudi koja na utakmici pretrči više ili manje?
- Recimo da pripadam grupi ljudi koja više koristi svoju glavu na utakmici.
16. Koliko smršate za 90 minuta na terenu?
- Ma nemam ja šta smršati... (smijeh). Kada igramo utakmice u augustu i septembru, na terenu je preko 40 stepeni. To su veliki problemi za igrače i moguće je da pojedinci izgube koji kilogram.
17. Kako ste primili vijest da se Velež ove sezone nije vratio u Premijer ligu?
- Žalosno. Nisam baš redovno sve to pratio, ali uvijek kada sam pitao bili su prvi, i sve su prokockali u zadnje dvije utakmice. Žalosno je to, za ovaj grad, za te momke... ali, tu se ne može ništa promijeniti, ide se dalje.
18. Kakva je bila Vaša reakcija na vijest da je napustio društvo najboljih nakon punih 50 godina ?
- To je nešto najgore što se moglo desiti klubu sa takvom tradicijom.
19. Mislite li da je klubu u kojem ste ponikli mjesto na stadionu pod Bijelim brijegom?
- Ja bih volio. Međutim, manje sam upoznat kakva je situacija u gradu i koji se ljudi pitaju. Sigurno je da bih volio da se to desi.
20. Ko treba riješiti taj problem?
- Ja ne znam i ko je to zabranio. Ti koji su zabranili trebali bi to i da riješe.
21. Veležova generacija koja je igrala najljepši nogomet?
- Rekao sam ko su mi bili idoli i njih znam, njih sam upamtio. Za mene je to bilo nešto veliko. Stajati iza gola, njima skupljati lopte, već tada sam bio ponosan kao niko. Dosta sam čuo i gledao starih snimaka kako su igrali Slišković, Bajević, Vladić, Marić... O njima kao igračima sam čuo sve najbolje i za njih mnogi kažu da je to nešto najbolje što je Velež ikada imao.
22. HalilhodžIć ili Bajević ?
- Oba. Nemoguće je djeliti ih.
23. Kakav je osjećaj nositi kapitensku traku nacionalne selekcije?
- To je teško opisati. To je nešto fenomenalno što ja nikada nisam mogao zamisliti ni sanjati. Nije mi samo čast predvoditi jedanaest ili osamnaest igrača nego predstavljati svoju državu.
24. Ko je u reprezentativnoj svlačionici najšaljiviji, zadužen za dizanje atmosfere?
- Ima nas tu dosta. Malo prednjaži Bulend Bišćević i, kada je s nama, Samir Muratović. Atmosfera u reprezentaciji je super i uvijek sam rado dolazio na pripreme i utakmice, baš zbog te atmosfere.
25. Vratimo se Danskoj. Kako ste podnijeli taj neriješen rezultat?
- To je bilo prvi put u životu da sam zaplakao zbog nogometa. Kada sam gledao utakmice sa Evropskog prvenstva, svaku večer sam sanjao tu utakmicu protiv Danske i razmišljao kako smo sve to propustili.
26. Vjerujete li da u narednim kvalifikacijama za Svjetsko prvenstvo možemo doći do željenog cilja?
- Ja se nadam. Ja sam tu još jedan ciklus za SP i kao kapiten i član reprezentacije nastojat ću da nešto napravimo, bar da nastavimo ovaj niz koji smo napravili i održimo atmosferu koju imamo. To je primarni cilj koji treba ispuniti.
27. Dijelite li mišljenje da je stadion Koševo uklet za nogometnu reprezentaciju?
- Sve je do nas, ali je evidentno da smo imali loša iskustva sa Koševom. Svi znaju da mi nogometaši tražimo neke svoje talismane odnosno zareve, kako mi kažemo u Mostaru. Sigurno je da se mi psihički stabilnije osjećamo kada utakmice igramo na Bilinom Polju.
28. Kako je stajati na terenu dok svira državna himna koja nema teksta?
- To je vrlo teško - svira himna a mi nemamo riječi te himne. Mi možemo samo da gledamo kako momci u drugim reprezentacijama pjevaju svoju himnu, iz sveg glasa. Ja bih isto to želio. To bi mi bilo ostvarenje velikog sna.
29. Obećana zemlja?
- Njemačka. Tu sam punih četrnaest godina, ovdje su mi se rodila oba sina...
30. Gdje ljetujete?
- Dva puta godišnje imam odmor. Uvijek prvo dođem u Mostar i onda odem na Jadransko more. Nije bitna lokacija, meni je važno samo da je mirno.
31. Gdje ćete živjeti nakon završetka igračke karijere?
- Ostat ću u Njemačkoj.
32. Imate li trenerskih ambicija?
- Nisam do sada imao iako mnogi pokušavaju da promijene moju odluku. U principu, ne volim neke velike planove. Imam još dvije godine ugovora pa ćemo vidjeti šta ću.
33. Poznati ste kao rado viđen gost javnih priredbi, modnih svečanosti...?
- Ljudi vole da me vide. Ja sam jedan od rijetkih u Hamburgu koji dobiva pozivnice za takve događaje, a meni čini veliko zadovoljstvo da se pojavim na tim manifestacijama.
34. Kakav je osjećaj kada nogometaš prošeta modnom pistom?
- Meni to pričinjava zadovoljstvo, zato to i radim. Pokušavam uraditi nešto što do tada u životu nikada nisam uradio. A, posebno ako se pritom radi o dobrotvornoj akciji.
35. Koji je Vaš stil?
- Nemam neki pravac koji redovno pratim, sve je do moje volje i vremenske prognoze. Jednostavno, najvažnije mi je da se dobro osjećam u onom što nosim.
36. Kako biste ocijenili stil Bosanaca i Hercegovaca?
- Ovdje se momci i djevojke bolje oblače nego u Njemačkoj. Mi smo uvijek takvi bili, uvijek mora sve štimati. Tako je i ostalo, bez obzira kakav je budžet i koliko ljudi zarađivali, naši ljudi uvijek su nosili dobre stvari.
37. Hoće li uskoro "pasti" nova frizura i boja kose?
- Za sada ostaje plava boja jer mi se to sviđa. Zavisi samo o dužini, hoće li biti duža ili kraća.
38. Crnke ili plavuše?
- Nemam takvu podjelu.
39. Omiljeni parfem?
- Imam jedan parfem koji koristim dugo godina. Radi se o jednom belgijskom parfemu kojeg ja volim i forsiram, a i moja supruga ga voli.
40. Da li postoje trenuci kada zasmetaju obožavatelji?
- Sigurno je da ima momenata kada bi čovjek htio više privatnosti. Međutim, ja rezoniram da je to dio mog posla. Kada tako razmišljam, onda pređem preko nekih stvari koje mi zasmetaju. U pricipu, nemam velikih problema s tim.
41. Da li se ikada pojavila nemoralna ponuda od obožavateljki?
- Ne. Nešto neugodno mi se nikada nije desilo. Sve su to bile pozitivne stvari.
42. Gdje ste veća zvijezda, ovdje ili u Njemačkoj ?
- Moža malo viš ovdje jer me ljudi rjeđe viđaju. Posljednjih godina to je u Hamburgu došo na zavidan nivo.
43. Uz javni život i modu idu brza i "moćna auta. Volite li brzu vožnju?
- Ne. Imam porodicu i najvažnije mi je da je auto sigurno.
44. Kompjuter ili knjiga?
- Kompjuter.
45. Kada ste i koju knjigu posljednji put pročitali?
- Mnogo sam ih počeo a završio nisam.
46. Koju vrstu muzike najradije slušate?
- Slušam sve, zavisi od toga gdje se nalazim i kakva je atmosfera. Kad sam ovdje slušam samo našu muziku, u Njemačkoj pretežno stranu.
47. Baljić snima svoj CD. Možemo li, nakon novogodišnje premijere ispred Narodnog pozorišta u Sarajevu, očekivati i neki Vaš CD?
- Ma neee. Ono pred Pozorištem je bilo nešto fantastično, pred toliko ljudi stajati i pjevati a da pritom nisam imao neku tremu, što me posebno iznenadilo. Posebno je zadovoljstvo bilo što je sve to bilo u humanitarne svrhe.
48. Sta Vam u životu znače djeca?
- Gotovo sve. Ne samo moja, nego djeca uopšte.
49. Šta Vas je motiviralo da budete jedan od najaktivnijih humanitarnih radnika u našoj zemlji?
- Pa, u Centar za djecu i omladinu sa posebnim potrebama u Mostaru došao sam sasvim slučajno jer je direktorica Jasna Rebac velika prijateljica sa mojom mamom, igrali su zajedno rukomet. Ja sam nakon te posjete sebi dao obavezu, na bilo koji način, pokušati njima pomoći. Samim mojim prisustvom, vidim da se djeca super osjećaju tih nekoliko dana, da im moj autogram ili slika sa mnom mnogo znači.
50. Kakav je osjećaj pomoći djeci kojoj je ta pomoć neophodna?
- Ma super je to nešto. Meni su ta djeca već počela da pišu pisma, kada dođem grle me, ljube... Kada vidite da svojim prisustvom nekom darujete osmijeh na licu, to je nešto što mene čini sretnim i zbog čega svaki put pokušavam da što više uradim za njih.
51. U Njemačkoj pripremate osnivanje Fondacije koja će se baviti prikupljanjem novca za pomoć djeci. Gdje namjeravate usmjeriti prikupljeni novac?
- Zelim da otvorim jedan ili dva računa gdje bi, preko humanitarnih akcija, stizao novac i kojeg bi ja proslijedio ovamo. Na primjer, nedavno sam organizovao humanitarnu utakmicu popularnih pjevača, sporitsta, novinara. Iako se nismo znali, odazvali su se mnogi poznati ljudi Njemačke i to su stvari koje me još više podstiču da nastavim ovaj posao.
52. Da se još samo malo vratimo nogometu. Napadački ili taktički?
- Napadački.
53. Znači li to da je malo utakmica sa EP koje su Vam se dopale?
- Pa dobro, ja kao trener sigurno da na EP ne bih igrao ništa drugačije nego što su igrali svi ostali.
54. Tri najkvalittnije evropske lige?
- Njemačka, Španija i Engleska koju sam ja uvijek nekako forsirao.
55. Jeste li ikada svojom karizmom i uticajem doprinijeli da neki bh. Igrač ostvari transfer u Bundesligi?
- Bilo je toga mnogo. Meni je u takvim situacijama dužnost da kažem ono što jeste. Nisam nijednom zažalio.
56. Menadžeri u nogometu?
- Cjelokupno gledano, ne vlada neko dobro mišljenje o njima. Ja sam imao super iskustvo sa svojim menadžerom s kojim sam od početka karijere u Njemačkoj. Uvijek sam imao dobar odnos, više prijateljski nego igrač-menadžer.
57. Poredajte po Vašem izboru pet najkvalitetnijih igrača danasnjice?
- Pires, Viera, Balack, Davids i Makay. To su igrači koji znaju kakav je njihov posao. Ja volim igrače koji znaju šta im je raditi i to urade bez previše komplikacija.
58. Ovogodišnje EP, između ostalog, obilježilo je promovisanje supruga nogometaša kao starleta. Čak su se i supruge ruskih nogometaša slikale (polu)gole. Kako bi reagovali kada bi neko predlozio tu ideju bh. reprezentativcima?
- Ja vjerujem da su oni to uradili kako bi popravili pozornost, da ljudi više navijaju za njih. To su davno neke države radile, a Rusi na ovom EP. Mislim, ako će to poboljšati stimulaciju igrača, ako će bolje igrati, zašto da ne.
59. Vjerujete li u "obnovu" lige bivše Jugoslavije tj. regionalnu ligu sa Zvezdom, Partizanom, Dinamom, Hajdukom, Sarajevom, Željom i ostalima?
- To bi sigurno pomoglo da se podigne kvalitet nogometa. S druge strane, nisam u stanju da procijenim kakva je ukupna situacija u tim državama.

60. Jeste li jugonostalgičar?
- Ima faza sigurno kada to jesam. Pogotovo kada dođem u Mostar, vidim neke stvari...

61. Kojim se jezikom priča u kući Barbarezovih u Hamburgu?
- Pokušavamo našim jezikom iako djeca malo pretežu na njemački jezik, ali nastojimo sa njima pričati na našem jeziku.
62. Izvršavate li svoju građansku dužnost glasanja?
- Ne. Jednom u životu sam glasao i to kada sam bio u vojsci.
63. Jeste li sujevjerni?
- Što se tiče sporta, ponekad. A inače, ako je čovjek pošten, ako radi ispravne stvari mislim da će to ostati upamćeno i da će s te strane dobro proći u životu.
64. Odete li do kladionice?
- Ne. Samo kad sam u reprezentaciji. Onda moram jer sam prisiljen na to.
65. Ima li nešto što Vam je ostalo neostvarena želja?
- Svakako da mi je velika želja da sa reprezentacijom odem na neki veliki turnir.
66. Koliko Vam znači Mostar?
- Sigurno da mi znači, čim se stalno vraćam njemu jasno je da mi znači.
67. Koliko se razlikuje Mostar u kojem ste živjeli prije rata i Mostar danas?
- Po svemu se razlikuje. Osjeti se još uvijek ta atmosfera podijeljenosti, ali ja kažem da se u svakom dijelu grada osjećam ugodno i zato uvijek dolazim u Mostar.
68. Jeste li ikada skočili sa Starog mosta ?
- Ne.
69. Postoji li nešto što bi Vas natjeralo da to učinite?
- Ne daj Bože nekih nevolja...(smijeh)
70. Do kada ćemo Sergeja Barbareza gledati na nogometnim terenima?
- Sigurno još dvije godine. Kad bi otišli da Svjetsko prvenstva 2006. godine u Njemačkoj onda bi se nakon toga sigurno oprostio. To bi bio vrhunac moje karijere.
DJ Bungi is offline  
post #11 of 2304 (permalink) Old August 6th, 2004, 16:42 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
He is a great player and even a better guy. I think he is one of the few that probably loves playing NT matches more than club matches. (and mainly looks forward to NT matches)
Manijak is offline  
post #12 of 2304 (permalink) Old August 6th, 2004, 18:14
Legend
 
VELEZ1922's Avatar
 
Join Date: 07 2004
Teams: BIH, FK VELEZ, MANCHESTER UNITED, TSG HOFFENHEIM
Posts: 13,464
Sergej je legenda
VELEZ1922 is offline  
post #13 of 2304 (permalink) Old August 19th, 2004, 21:42 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Quote:
Bh. stručnjak špijunirao reprezentaciju SCG u Ljubljani
Smajlović: Naša šansa je u njihovoj sporoj odbrani


Dok su izbranici selektora Blaža Sliškovića igrali u Renu, Mišo Smajlović, koordinator za omladinski fudbal u N/FS BiH, u srijedu naveče boravio je u Ljubljani, gdje je pratio nastup reprezentacije SCG protiv Slovenije (1:1). Bh. tim će kao domaćin protiv SCG igrati drugu utakmicu kvalifikacija za Svjetsko prvensvo (8. ili 9. oktobar 2004. godine), a ono što je uočio Smajlović, moglo bi biti od koristi Sliškoviću.

"Reprezantcaija SCG je očigledno u formiranju. Igra tek nekoliko iskusnijih igrača i mogu reći da se nisu predstavili u pozitivnom izdanju. Čini mi se, prema onome što sam vidio, da i ne mogu puno bolje. Ne može se reći da je to bila igra u koju su ušli opušteno. Igrali su veoma ozbiljno, ali nisu me posebno dojmili", kaže Smjalović.

Bh. stručnjak je, kaže, uvidio prednosti i mane ekipe selektora Ilije Petkovića, ali je i razgovarao sa ljudima iz reprezentacije SCG.

"Vezni red im je jači dio tima. Tu stvari dobro kontrolišu Dejan Stanković, Zvonimir Vukić, Ivica Dragutinović i Saša Ilić. Ipak, naša prilika bi mogla biti zadnja linija u kojoj nastupaju Mladen Krstajić, Goran Gavrančić i Nemanja Vidić. Nazad igraju prilično sporo. U reprezentaciji SCG su i sami zabrinuti, jer više nemaju vremena za kontrolne utakmice. Pribojavaju se našeg tima. Naglasili su da su svjesni da bismo mi mogli imati ključnu ulogu u formiranju tabele u grupi", naglasio je Smajlović.

N. DEMIROVIĆ
from nezavisne.com
Manijak is offline  
post #14 of 2304 (permalink) Old August 23rd, 2004, 00:09 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Quote:
U srijedu spisak fudbalskih reprezentativaca Bosne i Hercegovine za utakmicu sa Španijom
Musić igra protiv "furije", upitni Bolić, Konjić i Blatnjak


Fudbalska "A" reprezentacija Bosne i Hercegovine uspješno je apsolvirala posljednju provjeru pred start kvalifikacija za Svjetsko prvenstvo remiziravši u Renu protiv superjake selekcije Francuske (1:1). Upravo rezultat protekle srijede dobar je podstrek izabranicima Blaža Sliškovića, selektora našeg nacionalnog tima, da na startu kvalifikacija, 8. septembra u Zenici protiv "furije" daju maksimum, ostvare povoljan rezultat i tako istaknu kandidaturu za osvajanje jednog od prva dva mjesta u sedmoj kvalifikacionoj grupi, u kojoj će se pored naše i selekcije Španije takmičiti još i reprezentacije Belgije, SCG, Litvanije i San Marina.

Slišković će spisak reprezentativaca za susret sa "crvenom furijom" javnosti prezentirati u srijedu. Prema najavama iz stručnog štaba, ne bi trebalo da bude mnogo izmjena u odnosu na spisak koji je kandidirao za meč sa "trikolorima". Istina, Elviru Boliću, golgeteru bh. tima, koji se povrijedio u Renu predviđena je pauza od desetak dana. Naš internacionalac nije nastupio za Genčlerbirligi u prvenstvenom meču protiv Ankaraspora u subotu i pitanje je da li će biti spreman i za "furiju". S druge strane, Dragan Blatnjak, napadač splitskog Hajduka, još se nije oporavio od povrede zadobijene protekle sedmice. Ni Blatnjak ovog vikenda nije putovao u Koprivnicu gdje su Splićani doživjeli novu blamažu (poraženi od Slaven Belupa 1:0). Slična situacija je i sa Muhamedom Konjićem, štoperom bh. tima, koji u ovoj sezoni još nije odigrao niti jedan susret za Derbi Kaunti. Prema najavama iz stručnog štaba, na spisku neće biti ni Nermina Šabića, koji nije opravdao selektorovo povjerenje u Francuskoj.

Dobre vijesti za stručni štab stižu iz Italije. Vedin Musić oporavlja se od povrede i, prema trenutnoj situaciji, trebao bi biti spreman za Špance.

"Konjić još ima problema s čašicom koljena, tako da je upitan. Slična situacija je i sa Bolićem i Blatnjakom, kojima je propisano strogo mirovanje. Bolić još nije prošao ljekarske pretrage. U prvi mah se povreda činila ozbiljnijom, ali nadam se da će biti spreman za Španiju. Ohrabruje činjenica da je Musić počeo trenirati", kaže Ahmed Pašalić, direktor svih reprezentativnih selekcija u N/FS BiH, koji je povrdio da će selektor Slišković spisak reprezentativaca za meč sa "furijom" objaviti 25. avgusta.

Vlatko Glavaš, trener u stručnom štabu naše nacionalne reprezentacije, ističe da ne treba stvarati euforiju pred susret sa Španijom, posebno u trenutku kada ne znamo s kakvim sastavom ćemo se suprotstaviti trećeplasiranoj selekciji sa svjetske rang-liste.

"Nemamo veliki izbor igrača. Svjesni smo da su nam za meč sa Španijom potrebni zdravi i igrači koji su u punom trenažnom procesu. Stoga, ne vjerujem da će biti velikih promjena u odnosu na reprezentativce koji su putovali u Ren. Za sada su sporni Bolić, Blatnjak i Konjić. Naša je želja da se oni nađu na spisku, ali njihove povrede će diktirati i njihov status u reprezentaciji", rekao je Glavaš.

Glavaš ističe kako je start kvalifikacija veoma bitan za atmosferu u reprezentaciji.

"Bitno je da ne izgubimo od Španije. Svaki drugi rezultat bi zadovoljio naša očekivanja. Ipak, treba realno gledati i priznati da je Španija favorit, ali isto tako ne treba se predavati bez bijele zastave. U proteklim kvalifikacijama smo pokazali da se možemo nositi sa reprezentacijama iz vrha ervropskog fudbala. Seriju dobrih rezultata smo nastavili u Renu protiv bivših evropskih i svjetskih prvaka, a nadam se da nećemo pognute glave napustiti 'Bilino polje' nakon susreta sa Špancima", rekao je Glavaš.

Sergej Barbarez, kapiten našeg najboljeg tima, također smatra da je prva utakmica kvalifikacija veoma bitna.

"Naš cilj je plasman na Svjetsko prvanestvo! Za taj uspjeh potrebno je da dobro otvorimo kvalifikacije i da ne izgubimo u meču sa 'furijom'. U ime saigrača mogu obećati da ćemo dati maksimum na terenu i nastojati ostvariti trijumf. Međutim, ni remi ne bi bio razočaravajući", kategoričan je Barbarez.

Vladan Grujić bi u narednim kvalifikacijama za SP u Njemačkoj 2006. trebalo da bude jedan od aduta selektora Blaža Sliškovića na sredini terena. Poslije uspješne francuske epizode (1:1) Grujić je optimista pred prvi kvalifikacioni meč sa Špancima.

"Imamo dobar tim, to smo pokazali i u Renu i mislim da možemo doći do Svjetskog prvenstva. Znam, mnogi će reći da imamo tešku grupu, ali ni mi nismo za potcjenjivanje. U prošlim kvalifikacijama smo za malo otišli u Portugal, spriječio nas je neriješen rezultat protiv Danske kući. Mislim da sa Španijom, SCG i Belgijom možemo ravnopravno da se nosimo i to ćemo dokazati već u prve dvije utakmice u kojima nam je cilj osvajanje šest bodova", istakao je Vladan Grujić.

Na pitanje na čemu temelji toliki optimizam, Grujić je odgovorio:

"Naše glavno oružje je kolektiv. Mi, reprezentativci, živimo jedan za drugog, atmosfera je odlična, na terenu svi izgaramo za uspjeh. Ova generacija može izboriti plasman na veliko takmičenje, a mislim da će to biti 'Mundijal' u Njemačkoj. Imam poseban motiv zato što igram u ovoj državi, ali i svi ostali, moramo dati maksimum da izborimo bar baraž."

Zvjezdan Misimović iznenadno je dobio priliku u Renu, nakon povrede Elvira Bolića i za 70 minuta u igri ostavio dobar dojam.

"Drago mi je što smo remizirali protiv Francuza jer je to veliki podstrek za start kvalifikacija. Pokazali smo da se možemo nositi s velikim reprezentacijama. Meč protiv Španije biće prava prilika da potvrdimo francuski remi. Mišljenja sam da su Španci veliki favoriti u našoj grupi, ali nadam se da se neće naigrati u Zenici. Protiv velikih reprezentacija uvijek odigramo dobro, pa zašto ne bi bilo tako i sada. 'Furija' nije oduševila u posljednjoj provjeri protiv Venecuele. Novi selektor još sklapa kockice i mislim da je upravo ova činjenica naša najveća šansa", ističe Misimović.
S. Šišić
List will come out on Wednesday. (2 weeks before the game)
I will start a thread for the Spain game on that day as well. The rest of the time..inbetween games..you can post things here. (and about our opponents)

Great that Music is fit and ready to go.

Hopefully Blatnjak will be ready, I think we need his speed.

Konjic, I dont know, he is up there in age...might be best if he doesn't play..I think Bajic and Spahic could do better.

And Bolic, be nice to have him around..I dont know if he should start though.

And interesting, he says he will not call Sabic again. (he didn't prove himself)

Last edited by Manijak; August 23rd, 2004 at 00:14.
Manijak is offline  
post #15 of 2304 (permalink) Old August 23rd, 2004, 03:51
Sheperdesque
Community Manager
Xtratime Legend
 
Bosanac's Avatar
 
Join Date: 05 2003
Location: Sydney FC
Teams: Zeljeznicar & Chelsea
Posts: 21,256
Manijak, is there any need to start a new therad? Maybe we should keep everything related to the World CUp in here.

"I wanted to say we are like seljaks, not seljaks"
Bosanac is offline  
post #16 of 2304 (permalink) Old August 23rd, 2004, 16:17 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
sure..thats no problem.
Manijak is offline  
post #17 of 2304 (permalink) Old August 23rd, 2004, 20:17
Star Player
 
Indexi's Avatar
 
Join Date: 08 2004
Posts: 2,732
When will the bosnian coach announce players for the first match?
Just wonder..=)
Indexi is offline  
post #18 of 2304 (permalink) Old August 23rd, 2004, 21:06 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Quote:
Originally Posted by Emirho
When will the bosnian coach announce players for the first match?
Just wonder..=)
Wednesday (25th August)
Manijak is offline  
post #19 of 2304 (permalink) Old August 25th, 2004, 16:07 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Music chosen for Bosnia-Herzegovina
Wednesday, 25 August 2004

Bosnia-Herzegovina coach Blaz Sliškovic has restored Vedin Music and Nedim Halilovic to his squad for the forthcoming 2006 FIFA World Cup qualifier against Spain on 8 September.

Bolic back
Aside from Modena FC midfield player Music and NK Varteks forward Halilovic, the rest of the 17-man squad were selected for the 1-1 friendly draw against France earlier this month. This means Gençlerbirligi SK forward Elvir Bolic is included for the Group 7 fixture in Zenica, even though he picked up a knock during the match in Paris.

Still committed
Sliškovic, meanwhile, has reaffirmed his commitment to the national team, despite his recent appointment as coach of Croatian side HNK Hajduk Split. He said: "My new role will not in the least affect the match against Spain. All my thoughts are now focused on that match and the game against France has shown that we can perform well against the top teams."

Bosnia-Herzegovina squad
Hasagic, Tolja; Spahic, Bajramovic, Papac, Bajic; Beslija, Salihamidzic, Barbarez, Grujic, Baljic, Grlic, Music; Sehic, Bolic, Misimovic, Halilovic.

--------------------------------------------------------------------------

Pretty much the same squad. Music is actually able to play this time though. Sehic is back again...and the only new name is Halilovic (I guess instead of Sabic)..dont really know why he is called.

Blatnjak, not called, I guess he is still injured and would not be ready..too bad.

Last edited by Manijak; August 25th, 2004 at 16:13.
Manijak is offline  
post #20 of 2304 (permalink) Old August 25th, 2004, 16:48 Thread Starter
Legend
 
Manijak's Avatar
 
Join Date: 09 2002
Location: Ottawa
Teams: BIH, Zeljo & OL
Posts: 10,914
Slišković objavio popis igrača za predstojeće kvalifikacije

Iako je popis igrača reprezentacije BiH za kvalifikacijske susrete naše reprezentacije trebao biti glavni sadržaj današnje konferencije za novinare u Nogometnom savezu BiH u Sarajevu, novinare je najviše interesovala vijest i komentari o tome da selektor Blaž Slišković preuzima treniranje sastava Hajduka iz Splita.

Slišković je bio raspoložen govoriti samo o reprezentaciji, ali je na insistiranje novinara kako je i njegova odluka o angažmanu u hrvatskom prvoligašu iz Splita također povezana s reprezentacijom, ipak pristao dati svoj komentar.

Prema Sliškovićevim riječima, trenersko mjesto u Hajduku neće se odraziti na rad u našoj reprezentaciji u kojoj njegove obaveze ostaju iste i, kako je kazao, njegov angažman u reprezentaciji bit će maksimalan.

«Nakon što je Katalinić podnio ostavku ljudi su iz Splita za dva i pol sata došli u Mostar i tražili da postanem trener Hajduka. Obavili smo vrlo korektne razgovore i oni su shvatili moju situaciju i izašli mi u susret. Rekli su mi da se bez mene ne smiju vratiti u Split, a kako je riječ o klubu za koji sam jako vezan, smatrao sam da u ovoj situaciji u kojoj je Hajduk imam moralnu obavezu prihvatiti njihovu ponudu. Njihova je želja bila da me dovedu i ja sam je prihvatio. Sutra putujem u Split i tamo ću sve vidjeti. Obavio sam razgovore sa ljudima u Savezu i objasnio im situaciju. Ne vjerujem da će moj angažman u Hajduku ostaviti bilo kakvog posebnog traga na igru naše reprezentacije i mi i dalje pred sobom imamo iste zadaće i trebamo se dobro pripremiti za kvalifikacijske mečeve koji su pred nama», rekao je selektor Slišković.

Direktor naše reprezentacije Ahmed Pašalić je izjavio da je u prvi mah bio iznenađen viješću o angažmanu Sliškovića u Hajduku, ali je kroz razgovor s njim shvatio njegove razloge. Pašalić je napomenuo da naš Savez i reprezentacija ne smiju ispaštati i da se to neće ni dogoditi, te da Slišković, ukoliko sve završi s Hajdukom nastavlja raditi kao i dosada, a da će imati status poput naših igrača koji nastupaju u inostranstvu.

Govoreći o predstojećim kvalifikacijama za Svjetsko prvenstvo selektor je kazao da je dobro što u prvom meču dočekujemo Španiju i da uz dobar pristup kao u drugom poluvremenu prijateljske utakmice s Francuskom i malo sportske sreće možemo ostvariti povoljan rezultat. Slišković je izrazio nadu da će svi igrači na koje će računati u predstojećim utakmicama biti zdravi i da će kroz pet, šest dana zajedničkog okupljanja reprezentacija Bosne i Hercegovine spremno dočekati izabranu ekipu Španije.

Za susrete koji su pred nama Slišković je pozvao 17 igrača: Hasagić (Gaziantepspor), Tolja (Bregenz), Šehić (Pula), Spahić (Schinnik), Bolić (Genclerbirligi), Bajramović (Freiburg), Bešlija (Genk), Papac (Austria Wien), Salihamidžić (Bayern), Barbarez (Hamburger), Grujić (Koln), Baljić (Galatasaray), Misimović (Bochum), Grlić (Duisburg), Musić (Modena), Bajić (Partizan), Halilović (Varteks).

Selektor planira na pripreme pozvati još tri igrača, ali nije precizirao njihova imena. Zna se da u ekipi neće biti Šabića, Konjić je povrijeđen, Blatnjak počinje s treninzima tek 1. septembra, a na popisu nema ni Alena Škore iz austrijskog GAK-a, dok će Musić najvjerojatnije biti spreman, kao i Elvir Bolić koji je imao određenih problema sa povredom.

Selektor mlade reprezentacije Ibrahim Zukanović pozvao je za kvalifikacijske utakmice našeg tima U 21, osam igrača iz inostranstva: Jakupović (Grasshopper), Memišević (Werder), Trivunović (Burghausen), Džombić (Basel), Dajić (Kamen ingrad), Hadžimehmedović (Stromsgodset), Ibišević (PSG) i Sadović (Arminia), dok će ostatak činiti igrači iz domaćeg prvenstva koje će Zukanović pozvati nakon revanš utakmica naših ekipa Željezničara i Modriče u kupu UEFA.
Manijak is offline  
Closed Thread

Quick Reply
Message:
Options

Register Now



In order to be able to post messages on the Xtratime Community forums, you must first register.
Please enter your desired user name, your email address and other required details in the form below.

User Name:
Password
Please enter a password for your user account. Note that passwords are case-sensitive. Try to avoid choosing short (like '1'), simple (like 'abcd') and easy to guess passwords (like a name of your favorite team, player, etc)! Complex and long enough passwords, that consists of random string of alphabet and numerical characters, are almost impossible to be stolen and misused.

Password:


Confirm Password:
Email Address
Please enter a valid email address for yourself.

Email Address:
OR

Log-in











Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Show Printable Version Show Printable Version
Email this Page Email this Page
Display Modes
Linear Mode Linear Mode



Posting Rules  
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

 
For the best viewing experience please update your browser to Google Chrome